撒 母 耳 記 上 25:26
# 6258 我主 113 啊, 耶和華 3068 既然 834 阻止你 4513 , 8804 親手 3027 # 9001 報仇 3467 , 8687 , 取 4480 , 935 , 8800 流血 9002 , 1818 的罪, 所以我指著永生 2416 的耶和華 3068 , 又敢 # 2416 在你 5315 面前起誓說: 『 # 6258 願 1961 你的仇敵 341 , 8802 和謀 1245 , 8764 害 7451 # 413 你 # 113 的人都像拿八 9003 , 5037 一樣。 』 1 Samuel 25:26 Now therefore, my lord 113 , as the LORD 3068 liveth 2416 , and as thy soul 5315 liveth 2416 , seeing the LORD 3068 hath withholden 4513 , 8804 thee from coming 935 , 8800 to shed blood 1818 , and from avenging 3467 , 8687 thyself with thine own hand 3027 , now let thine enemies 341 , 8802 , and they that seek 1245 , 8764 evil 7451 to my lord 113 , be as Nabal 5037 . [avenging...: Heb. saving thyself] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|