撒 母 耳 記 上 26:25
掃羅 7586 對 413 大衛 1732 說 559 , 8799 : 「我兒 1121 大衛 1732 , 願你 859 得福 1288 , 8803 ! 你必 1571 做 6213 , 8799 大事 6213 , 8800 , 也 1571 必 3201 , 8800 得勝 3201 , 8799 。 」於是大衛 1732 起行 3212 , 8799 # 9001 # 1870 , 掃羅 7586 回 7725 , 8804 他的本處 9001 , 4725 去了。 1 Samuel 26:25 Then Saul 7586 said 559 , 8799 to David 1732 , Blessed 1288 , 8803 be thou, my son 1121 David 1732 : thou shalt both do 6213 , 8799 great 6213 , 8800 things , and also shalt still 3201 , 8800 prevail 3201 , 8799 . So David 1732 went 3212 , 8799 on his way 1870 , and Saul 7586 returned 7725 , 8804 to his place 4725 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|