撒 母 耳 記 上 26:6
大衛 1732 # 6030 # 8799 # 559 # 8799 對 413 赫人 2850 亞希米勒 288 和 413 洗魯雅 6870 的兒子 1121 約押 3097 的兄弟 251 亞比篩 52 說 9001 , 559 , 8800 : 「誰 4310 同我 854 下 3381 , 8799 到 413 掃羅 7586 # 413 營 4264 裡去? 」亞比篩 52 說 559 , 8799 : 「我 589 同你 5973 下去 3381 , 8799 。 」 1 Samuel 26:6 Then answered 6030 , 8799 David 1732 and said 559 , 8799 to Ahimelech 288 the Hittite 2850 , and to Abishai 52 the son 1121 of Zeruiah 6870 , brother 251 to Joab 3097 , saying 559 , 8800 , Who will go down 3381 , 8799 with me to Saul 7586 to the camp 4264 ? And Abishai 52 said 559 , 8799 , I will go down 3381 , 8799 with thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|