撒 母 耳 記 上 27:9
大衛 1732 擊殺 5221 , 8689 # 853 那地 776 的人, 無論男 376 女 802 都沒有 3808 留下 2421 , 8762 一個, 又奪獲 3947 , 8804 牛 1241 、 羊 6629 、 駱駝 1581 、 驢 2543 , 並衣服 899 , 回 7725 , 8799 來 935 , 8799 見 413 亞吉 397 。 1 Samuel 27:9 And David 1732 smote 5221 , 8689 the land 776 , and left neither man 376 nor woman 802 alive 2421 , 8762 , and took away 3947 , 8804 the sheep 6629 , and the oxen 1241 , and the asses 2543 , and the camels 1581 , and the apparel 899 , and returned 7725 , 8799 , and came 935 , 8799 to Achish 397 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|