撒 母 耳 記 上 28:1
# 1961 那 1992 時 3117 , 非利士人 6430 聚集 6908 , 8799 # 853 軍旅 4264 , 9001 , 6635 , 要與以色列人 9002 , 3478 打仗 9001 , 3898 , 8736 。 亞吉 397 對 413 大衛 1732 說 559 , 8799 : 「你當 3045 , 8800 知道 3045 , 8799 , # 3588 你 859 和跟隨你的人 582 都要隨我 854 出 3318 , 8799 戰 9002 , 4264 。 」 1 Samuel 28:1 And it came to pass in those days 3117 , that the Philistines 6430 gathered 6908 , 0 their armies 4264 together 6908 , 8799 for warfare 6635 , to fight 3898 , 8736 with Israel 3478 . And Achish 397 said 559 , 8799 unto David 1732 , Know 3045 , 8799 thou assuredly 3045 , 8800 , that thou shalt go out 3318 , 8799 with me to battle 4264 , thou and thy men 582 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|