撒 母 耳 記 上 28:3
那時撒母耳 8050 已經死了 4191 , 8804 , 以色列眾 3605 人 3478 為他 9001 哀哭 5594 , 8799 , 葬他 6912 , 8799 在拉瑪 9002 , 7414 , 就是在他本城 5892 裡。 掃羅 7586 曾在國內 4480 , 776 不容有 5493 , 8689 , 776 交鬼的 178 和 853 行巫術的人 3049 。 1 Samuel 28:3 Now Samuel 8050 was dead 4191 , 8804 , and all Israel 3478 had lamented 5594 , 8799 him, and buried 6912 , 8799 him in Ramah 7414 , even in his own city 5892 . And Saul 7586 had put away 5493 , 8689 those that had familiar spirits 178 , and the wizards 3049 , out of the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|