撒 母 耳 記 上 30:15
大衛 1732 問他 413 說 559 , 8799 : 「你肯領我們 3381 , 8686 到 413 敵軍 1416 那裡 2088 不肯? 」他回答說 559 , 8799 : 「你要向我 9001 指著 神 9002 , 430 起誓 7650 , 8734 , 不 518 殺我 4191 , 8686 , 也不 518 將我交 5462 , 8686 在我主人 113 手裡 9002 , 3027 , 我就領你下 3381 , 8686 到 413 敵軍 1416 那裡 2088 。 」 1 Samuel 30:15 And David 1732 said 559 , 8799 to him, Canst thou bring me down 3381 , 8686 to this company 1416 ? And he said 559 , 8799 , Swear 7650 , 8734 unto me by God 430 , that thou wilt neither kill 4191 , 8686 me, nor 518 deliver 5462 , 8686 me into the hands 3027 of my master 113 , and I will bring thee down 3381 , 8686 to this company 1416 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #518 的意思
a primitive particle; TWOT - 111; conditional part AV - if, not, or, when, whether, surely, doubtless, while, neither, saving, verily; 43 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
希伯來詞彙 #518 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:38 But0518 since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD; 以 西 結 書 14:20 Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor0518 daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness. 以 西 結 書 35:6 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith0518 thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee. 約 珥 書 1:2 Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even0518 in the days of your fathers? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|