撒 母 耳 記 上 30:8
大衛 1732 求問 7592 , 8799 耶和華 9002 , 3068 說 9001 , 559 , 8800 : 「我追趕 7291 , 8799 , 310 # 2088 敵軍 1416 , 追得上追不上 5381 , 8686 呢? 」耶和華說 559 , 8799 # 9001 : 「你可以追 7291 , 8798 , # 3588 必 5381 , 8687 追得上 5381 , 8686 , 都 5337 , 8687 救得回來 5337 , 8686 。 」 1 Samuel 30:8 And David 1732 enquired 7592 , 8799 at the LORD 3068 , saying 559 , 8800 , Shall I pursue 7291 , 8799 after 310 this troop 1416 ? shall I overtake 5381 , 8686 them? And he answered 559 , 8799 him, Pursue 7291 , 8798 : for thou shalt surely 5381 , 8687 overtake 5381 , 8686 them , and without fail 5337 , 8687 recover 5337 , 8686 all . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|