撒 母 耳 記 上 30:21
大衛 1732 到了 935 , 8799 # 413 那 834 疲乏 6296 , 8765 不能跟隨 4480 , 3212 , 8800 , 310 # 1732 、 留在 3427 , 8686 比梭 1308 溪 9002 , 5158 的二百 3967 人 582 那裡。 他們出來 3318 , 8799 迎接 9001 , 7125 , 8800 大衛 1732 並 # 9001 # 7125 # 8800 跟隨的人 5971 # 834 # 854 。 大衛 1732 前來 5066 , 8799 # 853 # 5971 問 7592 , 8799 他們 9001 安 9001 , 7965 。 1 Samuel 30:21 And David 1732 came 935 , 8799 to the two hundred 3967 men 582 , which were so faint 6296 , 8765 that they could not follow 3212 , 8800 , 310 David 1732 , whom they had made also to abide 3427 , 8686 at the brook 5158 Besor 1308 : and they went forth 3318 , 8799 to meet 7125 , 8800 David 1732 , and to meet 7125 , 8800 the people 5971 that were with him: and when David 1732 came near 5066 , 8799 to the people 5971 , he saluted 7592 , 8799 , 7965 them. [saluted...: or, asked them how they did] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|