撒 母 耳 記 上 30:24
這 2088 事 9001 , 1697 誰 4310 肯依從 8085 , 8799 你們 9001 呢? # 3588 上 3381 , 8802 , 8675 , 3381 , 8717 陣 9002 , 4421 的得多少 9003 , 2506 , 看守 3427 , 8802 # 5921 器具 3627 的也得多少 9003 , 2506 ; 應當大家平 3162 分 2505 , 8799 。 」 1 Samuel 30:24 For who will hearken 8085 , 8799 unto you in this matter 1697 ? but as his part 2506 is that goeth down 3381 , 8802 , 8675 , 3381 , 8717 to the battle 4421 , so shall his part 2506 be that tarrieth 3427 , 8802 by the stuff 3627 : they shall part 2505 , 8799 alike 3162 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|