撒 母 耳 記 上 4:8
我們 9001 有禍了 188 ! 誰 4310 能救我們 5337 , 8686 脫離這些 428 大能之 117 神 430 的手 4480 , 3027 呢? 從前在曠野 9002 , 4057 用各樣 9002 , 3605 災殃 4347 擊打 5221 , 8688 # 853 埃及人 4714 的, 就是 1992 這些 428 神 430 。 1 Samuel 4:8 Woe 188 unto us! who shall deliver 5337 , 8686 us out of the hand 3027 of these mighty 117 Gods 430 ? these are the Gods 430 that smote 5221 , 8688 the Egyptians 4714 with all the plagues 4347 in the wilderness 4057 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0188 的意思
probably from 0183 (in the sense of crying out after); TWOT - 42; interj AV - woe 23, alas 1; 24 1) woe! alas! oh! 1a) passionate cry of grief or despair
希伯來詞彙 #0188 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:6 Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe0188 to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it. 以 西 結 書 24:9 Therefore thus saith the Lord GOD; Woe0188 to the bloody city! I will even make the pile for fire great. 何 西 阿 書 7:13 Woe0188 unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me. destruction: Heb. spoil 何 西 阿 書 9:12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left : yea, woe0188 also to them when I depart from them!
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|