撒 母 耳 記 上 4:8
我們 9001 有禍了 188 ! 誰 4310 能救我們 5337 , 8686 脫離這些 428 大能之 117 神 430 的手 4480 , 3027 呢? 從前在曠野 9002 , 4057 用各樣 9002 , 3605 災殃 4347 擊打 5221 , 8688 # 853 埃及人 4714 的, 就是 1992 這些 428 神 430 。 1 Samuel 4:8 Woe 188 unto us! who shall deliver 5337 , 8686 us out of the hand 3027 of these mighty 117 Gods 430 ? these are the Gods 430 that smote 5221 , 8688 the Egyptians 4714 with all the plagues 4347 in the wilderness 4057 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #188 的意思
可能源自 0183 (取其爾後哭喊之意); TWOT - 42; 感嘆詞 欽定本 - woe 23, alas 1; 24 1) 悲哀! 唉! 哦! 1a) 因著悲傷或絕望而痛哭
希伯來詞彙 #188 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:6 「主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮。 以 西 結 書 24:9 所以主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,我也必大堆火柴, 何 西 阿 書 7:13 他們因離棄我,必定有禍188;因違背我,必被毀滅。我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。 何 西 阿 書 9:12 縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍188了。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|