撒 母 耳 記 上 4:17
報信的 1319 , 8764 回答 6030 , 8799 說 559 , 8799 : 「以色列人 3478 在非利士人 6430 面前 9001 , 6440 逃跑 5127 , 8804 , # 1571 民中 9002 , 5971 被殺的 4046 甚多 1419 ! 你的兩個 8147 兒子 1121 何弗尼 2652 、 非尼哈 6372 也 1571 都死了 4191 , 8804 , 並且 神 430 的約櫃 727 被擄去 3947 , 8738 。 」 1 Samuel 4:17 And the messenger 1319 , 8764 answered 6030 , 8799 and said 559 , 8799 , Israel 3478 is fled 5127 , 8804 before 6440 the Philistines 6430 , and there hath been also a great 1419 slaughter 4046 among the people 5971 , and thy two 8147 sons 1121 also, Hophni 2652 and Phinehas 6372 , are dead 4191 , 8804 , and the ark 727 of God 430 is taken 3947 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5127 的意思
字根型; TWOT - 1327; 動詞 欽定本 - flee 142, flee away 12, abated 1, displayed 1, flight 1, hide 1, flee out 1, lift up a standard 1, variant 1; 161 1) 逃離, 逃跑 1a) (Qal) 1a1) 逃離 1a2) 逃跑 1a3) 飛離,離開, 消失 (比喻用法) 1a4) 騎馬奔馳(在攻擊時) (#賽 30:16|) 1b) (Polel) 催逼 (#賽 59:19|) 1c) (Hithpolel) 逃離 (#詩 60:6;和合本譯為"揚起來"|) 1d) (Hiphil) 1d1) 奔逃 1d2) 匆忙逃往(安全的地方) (#出 9:20|) 1d3) 使消失, 隱藏 (#士 6:11|)
希伯來詞彙 #5127 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 9:27 猶大王亞哈謝見這光景,就從園亭之路逃跑5127, 8799。耶戶追趕他,說:「把這人也殺在車上。」到了靠近以伯蓮的姑珥坡上擊傷了他。他逃5127, 8799到米吉多,就死在那裡。 列 王 紀 下 14:12 猶大人敗在以色列人面前,各自逃5127, 8799回家裡去了。 列 王 紀 下 14:19 耶路撒冷有人背叛亞瑪謝,他就逃5127, 8799到拉吉;叛黨卻打發人到拉吉將他殺了。 歷 代 志 上 10:1 非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑5127, 8799,在基利波山有被殺仆倒的。 歷 代 志 上 10:7 住平原的以色列眾人見以色列軍兵逃跑5127, 8804,掃羅和他兒子都死了,也就棄城逃跑5127, 8799,非利士人便來住在其中。 歷 代 志 上 11:13 他從前與大衛在巴斯‧達閔,非利士人聚集要打仗。那裡有一塊長滿大麥的田,眾民就在非利士人面前逃跑5127, 8804; 歷 代 志 上 19:14 於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人;亞蘭人在約押面前逃跑5127, 8799。 歷 代 志 上 19:15 亞捫人見亞蘭人逃跑5127, 8804,他們也在約押的兄弟亞比篩面前逃跑5127, 8799進城。約押就回耶路撒冷去了。 歷 代 志 上 19:18 亞蘭人在以色列人面前逃跑5127, 8799。大衛殺了亞蘭七千輛戰車的人,四萬步兵,又殺了亞蘭的將軍朔法。 歷 代 志 下 10:18 羅波安王差遣掌管服苦之人的哈多蘭往以色列人那裡去,以色列人就用石頭打死他。羅波安王急忙上車,逃回9001, 5127, 8800耶路撒冷去了。 歷 代 志 下 13:16 以色列人在猶大人面前逃跑5127, 8799, 神將他們交在猶大人手裡。 歷 代 志 下 14:12 於是耶和華使古實人敗在亞撒和猶大人面前,古實人就逃跑了5127, 8799; 歷 代 志 下 25:22 猶大人敗在以色列人面前,各自逃5127, 8799回家裡去了。 歷 代 志 下 25:27 自從亞瑪謝離棄耶和華之後,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃5127, 8799到拉吉;叛黨卻打發人到拉吉,將他殺了。 詩 篇 60:4 你把旌旗賜給敬畏你的人,可以為真理揚起來9001, 5127, 8710。(細拉) 詩 篇 68:1 (大衛的詩歌,交與伶長。)願 神興起,使他的仇敵四散,叫那恨他的人從他面前逃跑5127, 8799。 詩 篇 104:7 你的斥責一發,水便奔逃5127, 8799;你的雷聲一發,水便奔流。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|