撒 母 耳 記 上 4:7
非利士人 6430 就懼怕 3372 , 8799 起來, # 3588 說 559 , 8804 : 「有神 430 到了 935 , 8804 # 413 他們營 4264 中」; 又說 559 , 8799 : 「我們 9001 有禍了 188 ! # 3588 向來 865 , 8032 不 3808 曾有 1961 這樣的事 9003 , 2063 。 1 Samuel 4:7 And the Philistines 6430 were afraid 3372 , 8799 , for they said 559 , 8804 , God 430 is come 935 , 8804 into the camp 4264 . And they said 559 , 8799 , Woe 188 unto us! for there hath not been such a thing heretofore 865 , 8032 . [heretofore: Heb. yesterday, or, the third day] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6430 的意思
源自 06429; 形容詞 種族名稱 欽定本 - Philistine 287, Philistim 1; 288 非利士人 = "移居者" 1) 非利士的居民; 麥西的後裔, 麥西從迦婓託遷移到迦南西邊的海岸
希伯來詞彙 #6430 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:26 大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人6430,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人6430是誰呢?竟敢向永生 神的軍隊罵陣嗎?」 撒 母 耳 記 上 17:32 大衛對掃羅說:「人都不必因那非利士人膽怯。你的僕人要去與那非利士人6430戰鬥。」 撒 母 耳 記 上 17:33 掃羅對大衛說:「你不能去與那非利士人6430戰鬥;因為你年紀太輕,他自幼就作戰士。」 撒 母 耳 記 上 17:36 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人6430向永生 神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」 撒 母 耳 記 上 17:37 大衛又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,也必救我脫離這非利士人6430的手。」掃羅對大衛說:「你可以去吧!耶和華必與你同在。」 撒 母 耳 記 上 17:40 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑石子,放在袋裡,就是牧人帶的囊裡;手中拿著甩石的機弦,就去迎那非利士人6430。 撒 母 耳 記 上 17:41 非利士人6430也漸漸地迎著大衛來,拿盾牌的走在前頭。 撒 母 耳 記 上 17:42 非利士人6430觀看,見了大衛,就藐視他;因為他年輕,面色光紅,容貌俊美。 撒 母 耳 記 上 17:43 非利士人6430對大衛說:「你拿杖 撒 母 耳 記 上 17:44 非利士人6430又對大衛說:「來吧!我將你的肉給空中的飛鳥、田野的走獸吃。」 撒 母 耳 記 上 17:45 大衛對非利士人6430說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅戟;我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領以色列軍隊的 神。 撒 母 耳 記 上 17:46 今日耶和華必將你交在我手裡。我必殺你,斬你的頭,又將非利士6430軍兵的屍首給空中的飛鳥、地上的野獸吃,使普天下的人都知道以色列中有 神; 撒 母 耳 記 上 17:48 非利士人6430起身,迎著大衛前來。大衛急忙迎著非利士人6430,往戰場跑去。 撒 母 耳 記 上 17:49 大衛用手從囊中掏出一塊石子來,用機弦甩去,打中非利士人6430的額,石子進入額內,他就仆倒,面伏於地。 撒 母 耳 記 上 17:50 這樣,大衛用機弦甩石,勝了那非利士人6430,打#6430死他;大衛手中卻沒有刀。 撒 母 耳 記 上 17:51 大衛跑去,站在非利士人6430身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人6430看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|