撒 母 耳 記 上 6:19
耶和華 3068 因 3588 伯‧示麥 1053 人 9002 , 582 擅觀 7200 , 8804 他的 # 3068 約櫃 9002 , 727 , 就擊殺了 5221 , 8686 他們 9002 , 5971 七十 7657 人 376 ; 那時有五萬 2572 , 505 人 376 在那裡(原文是七十人加五萬人)。 百姓 5971 因 3588 耶和華 3068 大大 1419 擊 5221 , 8689 殺 4347 他們 9002 , 5971 , 就哀哭了 56 , 8691 。 1 Samuel 6:19 And he smote 5221 , 8686 the men 376 of Bethshemesh 1053 , because they had looked 7200 , 8804 into the ark 727 of the LORD 3068 , even he smote 5221 , 8686 of the people 5971 fifty 2572 thousand 505 and threescore and ten 7657 men 582 : and the people 5971 lamented 56 , 8691 , because the LORD 3068 had smitten 5221 , 8689 many of the people 5971 with a great 1419 slaughter 4347 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2572 的意思
02568的倍數; TWOT- 686c; 複數名詞 欽定本 - fifty 151, fifties 6, fiftieth 4, fifty + 0376 1; 162 1) 五十 1a) 五十(基數) 1b) 五十的倍數(與其他數字使用) 1c) 第五十(序數)
希伯來詞彙 #2572 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 1:30 西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬七千2572, 7651, 505四百名。 民 數 記 1:42 拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬三千2572, 7969, 505四百名。 民 數 記 1:45 這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、被數的,共有六十萬零三千五百五十2572名。 民 數 記 2:6 他軍隊被數的,共有五萬四千2572, 702, 505四百名。 民 數 記 2:8 他軍隊被數的,共有五萬七千2572, 7651, 505四百名。 民 數 記 2:13 他軍隊被數的,共有五萬九千2572, 8672, 505三百名。 民 數 記 2:15 他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十2572名, 民 數 記 2:16 凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千3967, 505, 2572, 259, 505四百五十2572名,要作第二隊往前行。 民 數 記 2:30 他軍隊被數的,共有五萬三千2572, 7969, 505四百名。 民 數 記 2:32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十2572名。 民 數 記 4:3 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,全都計算。 民 數 記 4:23 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,全都數點。 民 數 記 4:30 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,你都要數點。 民 數 記 4:35 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,都數點了。 民 數 記 4:36 被數的共有二千七百五十2572名。 民 數 記 4:39 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,共有二千六百三十名。 民 數 記 4:43 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,共有三千二百名。 民 數 記 4:47 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡做抬物之工的,共有八千五百八十名。 民 數 記 8:25 到了五十2572歲要停工退任,不再辦事, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|