撒 母 耳 記 上 6:7
現在 6258 你們應當造 6213 , 8798 一輛 259 新 2319 車 5699 , 將 3947 , 8798 兩隻 8147 # 834 未 3808 曾負 5927 , 8804 # 5921 軛 5923 有乳的 5763 , 8802 母牛 6510 套 631 , 8804 # 853 # 6510 在車上 9002 , 5699 , 使 7725 , 8689 牛犢 1121 回家去 1004 , 離開母牛 4480 , 310 。 1 Samuel 6:7 Now therefore make 6213 , 8798 a 259 new 2319 cart 5699 , and take 3947 , 8798 two 8147 milch 5763 , 8802 kine 6510 , on which there hath come 5927 , 8804 no yoke 5923 , and tie 631 , 8804 the kine 6510 to the cart 5699 , and bring 7725 , 8689 their calves 1121 home 1004 from them 310 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|