撒 母 耳 記 上 7:14
非利士人 6430 所 834 取 3947 , 8804 # 4480 # 854 以色列人 3478 的城邑 5892 , 從以革倫 4480 , 6138 直到 5704 迦特 1661 , 都歸 7725 , 8799 以色列人 9001 , 3478 了。 # 853 屬這些城的四境 1366 , 以色列人 3478 也從非利士人 6430 手下 4480 , 3027 收回 5337 , 8689 。 那時 1961 # 996 以色列人 3478 與 996 亞摩利人 567 和好 7965 。 1 Samuel 7:14 And the cities 5892 which the Philistines 6430 had taken 3947 , 8804 from Israel 3478 were restored 7725 , 8799 to Israel 3478 , from Ekron 6138 even unto Gath 1661 ; and the coasts 1366 thereof did Israel 3478 deliver 5337 , 8689 out of the hands 3027 of the Philistines 6430 . And there was peace 7965 between Israel 3478 and the Amorites 567 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|