撒 母 耳 記 上 9:6
僕人說 559 , 8799 # 9001 : 「 # 2009 # 4994 這 2063 城裡 9002 , 5892 有一位神 430 人 376 , 是眾人所尊重的 3513 , 8737 # 376 , 凡 3605 他所 834 說的 1696 , 8762 全都應驗 935 , 8799 , 935 , 8800 。 我們不如 6258 往他那裡 8033 去 3212 , 8799 , 或者 194 他能將 853 我們 # 834 當走的 1980 , 8804 # 5921 路 1870 指示 5046 , 8686 我們 9001 。 」 1 Samuel 9:6 And he said 559 , 8799 unto him, Behold now, there is in this city 5892 a man 376 of God 430 , and he is an honourable 3513 , 8737 man 376 ; all that he saith 1696 , 8762 cometh 935 , 8799 surely to pass 935 , 8800 : now let us go 3212 , 8799 thither; peradventure he can shew 5046 , 8686 us our way 1870 that we should go 1980 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0176 的意思
推測為 'av {av} 的"附屬型"或所有格型; 185 的縮寫型; TWOT - 36; 連接詞 欽定本 - also, and, desire, either, least, nor, or, otherwise, should, then, whether; 21 1) 或者 1a) 隱含有"寧取"的意思 1b) 在一通則下, 引介一個特例 1c) 如果, 容或 1d) 除非, 不然
希伯來詞彙 #0176 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 21:29 倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是176女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。 出 埃 及 記 21:31 牛無論176觸了人的兒子或是176女兒,必照這例辦理。 出 埃 及 記 21:32 牛若觸了奴僕或是176婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。 出 埃 及 記 21:33 「人若敞著井口,或176挖井不遮蓋,有牛或176驢掉在裡頭, 出 埃 及 記 21:36 人若176知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」 出 埃 及 記 22:1 「人若偷牛或176羊,無論176是宰了,是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。 出 埃 及 記 22:5 「人若在田間或176在葡萄園裡放牲畜,任憑牲畜上別人的田裡去吃,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。 出 埃 及 記 22:6 「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,#176站著的禾稼,或是176田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。 出 埃 及 記 22:7 「人若將銀錢或176家具交付鄰舍看守,這物從那人的家被偷去,若把賊找到了,賊要加倍賠還; 出 埃 及 記 22:10 「人若將驢,或176牛,或176羊,或176別的牲畜,交付鄰舍看守,牲畜或死,或176受傷,或176被趕去,無人看見, 出 埃 及 記 22:14 「人若向鄰舍借甚麼,所借的或受傷,或176死,本主沒有同在一處,借的人總要賠還; 出 埃 及 記 23:4 「若遇見你仇敵的牛或176驢失迷了路,總要牽回來交給他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|