撒 母 耳 記 上 9:9
(從前 9001 , 6440 以色列中 9002 , 3478 , 若有人 376 去 9002 , 3212 , 8800 問 9001 , 1875 , 8800 神 430 , 就 3541 說 559 , 8804 : 「 # 3212 # 8798 我們問 5704 先見 7203 去吧 3212 , 8799 ! 」 # 3588 現在 3117 稱為先知 9001 , 5030 的, 從前 9001 , 6440 稱為 7121 , 8735 先見 7200 , 8802 。 ) 1 Samuel 9:9 (Beforetime 6440 in Israel 3478 , when a man 376 went 3212 , 8800 to enquire 1875 , 8800 of God 430 , thus he spake 559 , 8804 , Come 3212 , 8798 , and let us go 3212 , 8799 to the seer 7200 , 8802 : for he that is now 3117 called a Prophet 5030 was beforetime 6440 called 7121 , 8735 a Seer 7200 , 8802 .) 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|