撒 母 耳 記 上 10:2
你今日
3117
與我
4480
,
5978
離別
9002
,
3212
,
8800
之後,
在便雅憫
1144
境內
9002
,
1366
的泄撒
9002
,
6766
,
靠近
5973
拉結
7354
的墳墓
6900
,
要遇見
4672
,
8804
兩個
8147
人
582
。
他們必對你
413
說
559
,
8804
:
『你去
1980
,
8804
找
9001
,
1245
,
8763
的那
834
幾頭驢
860
已經找著了
4672
,
8738
。
現在
2009
你父親
1
不為
5203
,
8804
驢
860
#
853
掛心
1697
,
反為你
9001
擔憂
1672
,
8804
,
說
9001
,
559
,
8800
:
我為兒子
9001
,
1121
怎麼
4100
才好呢
6213
,
8799
?
』
1 Samuel 10:2
When thou art departed
3212
,
8800
from me
5978
to day
3117
,
then thou shalt find
4672
,
8804
two
8147
men
582
by Rachel's
7354
sepulchre
6900
in the border
1366
of Benjamin
1144
at Zelzah
6766
;
and they will say
559
,
8804
unto thee, The asses
860
which thou wentest
1980
,
8804
to seek
1245
,
8763
are found
4672
,
8738
:
and, lo, thy father
1
hath left
5203
,
8804
the care
1697
of the asses
860
,
and sorroweth
1672
,
8804
for you, saying
559
,
8800
,
What shall I do
6213
,
8799
for my son
1121
?
[care: Heb. business]
希伯來詞彙 #8800 的意思
語氣 - 不定詞 見 08812
次數 - 4888
希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:33
於是,那夜他們叫父親喝酒,大女兒就進去和他父親同寢; 他幾時躺下9002, 7901, 8800, 幾時起來9002, 6965, 8800,父親都不知道。
創 世 記 19:35
於是,那夜他們又叫父親喝酒,小女兒起來與他父親同寢; 他幾時躺下9002, 7901, 8800, 幾時起來9002, 6965, 8800,父親都不知道。
創 世 記 20:6
神在夢中對他說:「我知道你作這事是心中正直;我也攔阻了你, 免得你得罪4480, 2398, 8800我,所以我不容 你沾著9001, 5060, 8800他。
創 世 記 20:7
現在你把這人的妻子歸還他;因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的人 都必要4191, 8800死。」
創 世 記 20:18
因耶和華為亞伯拉罕的妻子撒拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人 不能6113, 8800生育。
創 世 記 21:22
當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:「凡你所行的事都有 神的保佑。
創 世 記 22:10
亞伯拉罕就伸手拿刀, 要殺9001, 7819, 8800他的兒子。
創 世 記 22:20
這事以後,有人告訴亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子,
創 世 記 23:2
撒拉死在迦南地的基列‧亞巴,就是希伯崙。亞伯拉罕為他 哀慟9001, 5594, 8800哭號9001, 1058, 8800。
創 世 記 23:3
後來亞伯拉罕從死人面前起來,對赫人 說9001, 559, 8800:
創 世 記 23:5
赫人回答亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:
創 世 記 23:6
「我主請聽。你在我們中間是一位尊大的王子,只管在我們最好的墳地裡埋葬你的死人;我們沒有一人不容你在他的墳地 裡埋葬9001, 6912, 8800你的死人。」
創 世 記 23:8
對他們 說9001, 559, 8800:「你們若有意 叫我埋葬9001, 6912, 8800我的死人,使他不在我眼前,就請聽我的話,為我求瑣轄的兒子以弗崙,
創 世 記 23:10
當時以弗崙正坐在赫人中間。於是,赫人以弗崙在城門出入的赫人面前對亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:
創 世 記 23:13
在他們面前對以弗崙 說9001, 559, 8800:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人。」
3456789
|