撒 母 耳 記 上 10:25
撒母耳 8050 將 853 國 4410 法 4941 對 413 百姓 5971 說明 1696 , 8762 , 又記 3789 , 8799 在書上 9002 , 5612 , 放 3240 , 8686 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 , # 8050 然後遣散 7971 , 8762 # 853 眾 3605 民 5971 , 各 376 回各家 9001 , 1004 去了。 1 Samuel 10:25 Then Samuel 8050 told 1696 , 8762 the people 5971 the manner 4941 of the kingdom 4410 , and wrote 3789 , 8799 it in a book 5612 , and laid it up 3240 , 8686 before 6440 the LORD 3068 . And Samuel 8050 sent 7971 , 0 all the people 5971 away 7971 , 8762 , every man 376 to his house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|