撒 母 耳 記 上 10:18
對 413 他們 # 1121 # 3478 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 『我 595 領 5927 , 8689 你們 # 853 以色列人 3478 出埃及 4480 , 4714 , 救 5337 , 8686 你們 853 脫離埃及人 4714 的手 4480 , 3027 , 又救你們脫離欺壓 3905 , 8801 你們 853 各 3605 國 4467 之人的手 4480 , 3027 。 』 1 Samuel 10:18 And said 559 , 8799 unto the children 1121 of Israel 3478 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 , I brought up 5927 , 8689 Israel 3478 out of Egypt 4714 , and delivered 5337 , 8686 you out of the hand 3027 of the Egyptians 4714 , and out of the hand 3027 of all kingdoms 4467 , and of them that oppressed 3905 , 8801 you: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|