撒 母 耳 記 下 2:21
押尼珥 74 對他 9001 說 559 , 8799 : 「你或 176 轉 5186 , 8798 # 9001 向 5921 左 8040 轉向 5921 右 3225 , 拿住 270 , 8798 # 9001 一個 259 少年人 4480 , 5288 , 剝去 3947 , 8798 # 9001 # 853 他的戰衣 2488 。 」亞撒黑 6214 卻不 3808 肯 14 , 8804 轉開 9001 , 5493 , 8800 不追趕他 4480 , 310 。 2 Samuel 2:21 And Abner 74 said 559 , 8799 to him, Turn thee aside 5186 , 8798 to thy right hand 3225 or to thy left 8040 , and lay thee hold 270 , 8798 on one 259 of the young men 5288 , and take 3947 , 8798 thee his armour 2488 . But Asahel 6214 would 14 , 8804 not turn aside 5493 , 8800 from following 310 of him. [armour: or, spoil] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02488 的意思
from 02503; TWOT - 667a,668a; n f AV - spoil 1, armour 1; 2 1) what is stripped off (a person in war), armour, spoils, belt
希伯來詞彙 #02488 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:19 And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil02488, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. spoil: or, apparel 撒 母 耳 記 下 2:21 And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour02488. But Asahel would not turn aside from following of him. armour: or, spoil |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|