撒 母 耳 記 下 11:11
烏利亞 223 對 413 大衛 1732 說 559 , 8799 : 「約櫃 727 和以色列 3478 與猶大 3063 兵都住 3427 , 8802 在棚裡 9002 , 5521 , 我主 113 約押 3097 和我主 113 (或譯: 王)的僕人 5650 都在 5921 , 6440 田野 7704 安營 2583 , 8802 , 我 589 豈可回 935 , 8799 # 413 家 1004 吃 9001 , 398 , 8800 喝 9001 , 8354 , 8800 、 與 5973 妻子 802 同寢 9001 , 7901 , 8800 呢? 我敢在王面前起誓(原文是我指著王 # 2416 和王 # 2416 的性命 5315 起誓): 我決不 518 行 6213 , 8799 # 853 這 2088 事 1697 ! 」 2 Samuel 11:11 And Uriah 223 said 559 , 8799 unto David 1732 , The ark 727 , and Israel 3478 , and Judah 3063 , abide 3427 , 8802 in tents 5521 ; and my lord 113 Joab 3097 , and the servants 5650 of my lord 113 , are encamped 2583 , 8802 in the open 6440 fields 7704 ; shall I 589 then go 935 , 8799 into mine house 1004 , to eat 398 , 8800 and to drink 8354 , 8800 , and to lie 7901 , 8800 with my wife 802 ? as thou livest 2416 , and as thy soul 5315 liveth 2416 , I will not do 6213 , 8799 this thing 1697 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02583 的意思
a primitive root [compare 02603]; TWOT- 690; v AV - pitch 78, encamp 47, camp 4, pitch ... tent 4, abide 3, dwelt 2, lie 2, rested 2, grows to an end 1; 143 1) to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
希伯來詞彙 #02583 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:13 From thence they removed, and pitched02583, 8799 on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. 民 數 記 22:1 And the children of Israel set forward, and pitched02583, 8799 in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. 民 數 記 31:19 And do ye abide02583, 8798 without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day. 民 數 記 33:5 And the children of Israel removed from Rameses, and pitched02583, 8799 in Succoth. 民 數 記 33:6 And they departed from Succoth, and pitched02583, 8799 in Etham, which is in the edge of the wilderness. 民 數 記 33:7 And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched02583, 8799 before Migdol. 民 數 記 33:8 And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched02583, 8799 in Marah. 民 數 記 33:9 And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched02583, 8799 there. 民 數 記 33:10 And they removed from Elim, and encamped02583, 8799 by the Red sea. 民 數 記 33:11 And they removed from the Red sea, and encamped02583, 8799 in the wilderness of Sin. 民 數 記 33:12 And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped02583, 8799 in Dophkah. 民 數 記 33:13 And they departed from Dophkah, and encamped02583, 8799 in Alush. 民 數 記 33:14 And they removed from Alush, and encamped02583, 8799 at Rephidim, where was no water for the people to drink. 民 數 記 33:15 And they departed from Rephidim, and pitched02583, 8799 in the wilderness of Sinai. 民 數 記 33:16 And they removed from the desert of Sinai, and pitched02583, 8799 at Kibrothhattaavah. Kibrothhattaavah: that is, the graves of lust 民 數 記 33:17 And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped02583, 8799 at Hazeroth. 民 數 記 33:18 And they departed from Hazeroth, and pitched02583, 8799 in Rithmah. 民 數 記 33:19 And they departed from Rithmah, and pitched02583, 8799 at Rimmonparez. 民 數 記 33:20 And they departed from Rimmonparez, and pitched02583, 8799 in Libnah. 民 數 記 33:21 And they removed from Libnah, and pitched02583, 8799 at Rissah. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|