撒 母 耳 記 下 11:4
大衛 1732 差 7971 , 8799 人 4397 去, 將婦人接來 3947 , 8799 ; 那時他 1931 的月經 4480 , 2932 才得潔淨 6942 , 8693 。 他來了 935 , 8799 # 413 , 大衛與他 5973 同房 7901 , 8799 , 他就回 413 家 1004 去了 7725 , 8799 。 2 Samuel 11:4 And David 1732 sent 7971 , 8799 messengers 4397 , and took 3947 , 8799 her; and she came in 935 , 8799 unto him, and he lay 7901 , 8799 with her; for she was purified 6942 , 8693 from her uncleanness 2932 : and she returned 7725 , 8799 unto her house 1004 . [for she...: or, and when she had purified herself, etc, she returned] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|