撒 母 耳 記 下 12:3
窮人
9001
,
7326
,
8802
除了
3588
,
518
所
834
買來
7069
,
8804
養活
2421
,
8762
的一隻
259
小
6996
母羊羔
3535
之外,
別無
369
所有
3605
。
羊羔在他家裡
#
5973
和
5973
他兒女
1121
一同
3162
長大
1431
,
8799
,
吃
398
,
8799
他所吃的
4480
,
6595
,
喝
8354
,
8799
他所喝的
4480
,
3563
,
睡
7901
,
8799
在他懷中
9002
,
2436
,
在他
9001
看來
1961
如同女兒
9003
,
1323
一樣。
2 Samuel 12:3
But the poor
7326
,
8802
man
had nothing, save one
259
little
6996
ewe lamb
3535
,
which he had bought
7069
,
8804
and nourished up
2421
,
8762
:
and it grew up
1431
,
8799
together
3162
with him, and with his children
1121
;
it did eat
398
,
8799
of his own meat
6595
,
and drank
8354
,
8799
of his own cup
3563
,
and lay
7901
,
8799
in his bosom
2436
,
and was unto him as a daughter
1323
.
[meat: Heb. morsel]
希伯來詞彙 #03161 的意思
字根型; TWOT - 858; 動詞
欽定本 - unite 2, join 1; 3
1) 被聯合
1a) (Qal) 被聯合
1b) (Piel) 聯合 (將我的愛意集中) (#詩86:11|)
|