撒 母 耳 記 下 12:29
於是大衛 1732 聚集 622 , 8799 # 853 眾 3605 軍 5971 , 往拉巴 7237 去 3212 , 8799 攻 3898 , 8735 城 9002 , 就取了 3920 , 8799 這城, 2 Samuel 12:29 And David 1732 gathered 622 , 0 all the people 5971 together 622 , 8799 , and went 3212 , 8799 to Rabbah 7237 , and fought 3898 , 8735 against it, and took 3920 , 8799 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|