撒 母 耳 記 下 12:22
大衛說 559 , 8799 : 「孩子 3206 還 9002 , 5750 活著 2416 , 我禁食 6684 , 8804 哭泣 1058 , 8799 ; 因為 3588 我想 559 , 8804 , 或者耶和華 3068 憐恤我 2603 , 8804 , 8675 , 2603 , 8762 , 使孩子 3206 不死 # 2416 也未 4310 可知 3045 , 8802 。 2 Samuel 12:22 And he said 559 , 8799 , While the child 3206 was yet alive 2416 , I fasted 6684 , 8804 and wept 1058 , 8799 : for I said 559 , 8804 , Who can tell 3045 , 8802 whether GOD 3068 will be gracious 2603 , 8804 , 8675 , 2603 , 8762 to me, that the child 3206 may live 2416 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|