撒 母 耳 記 下 13:20
他胞兄
251
押沙龍
53
問他
413
說
559
,
8799
:
「莫非你哥哥
251
暗嫩
550
與你
5973
親近了
1961
嗎?
我妹妹
269
,
暫且
6258
不要作聲
2790
,
8685
,
他是
1931
你的哥哥
251
,
不要
408
將這
2088
事
9001
,
1697
放
7896
,
8799
在
853
心上
3820
。
」他瑪
8559
就孤孤單單地
8074
,
8802
住
3427
,
8799
在他胞兄
251
押沙龍
53
家裡
1004
。
2 Samuel 13:20
And Absalom
53
her brother
251
said
559
,
8799
unto her, Hath Amnon
550
thy brother
251
been with thee? but hold now thy peace
2790
,
8685
,
my sister
269
:
he
is
thy brother
251
;
regard
7896
,
8799
,
3820
not this thing
1697
.
So Tamar
8559
remained
3427
,
8799
desolate
8074
,
8802
in her brother
251
Absalom's
53
house
1004
.
[Amnon: Heb. Aminon]
[regard...: Heb. set not thy heart]
[desolate: Heb. and desolate]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|