撒 母 耳 記 下 14:2
# 3097 就打發 7971 , 8799 人往提哥亞 8620 去, 從那裡 4480 , 8033 叫了 3947 , 8799 一個聰明的 2450 婦人 802 來, 對他 413 說 559 , 8799 : 「請 4994 你假裝居喪的 56 , 8693 , # 4994 穿上 3847 , 8798 孝衣 60 , 899 , 不要 408 用膏 8081 抹身 5480 , 8799 , 要裝作 1961 為 5921 死者 4191 , 8801 許久 7227 , 3117 悲哀 56 , 8690 的 2088 婦人 9003 , 802 ; 2 Samuel 14:2 And Joab 3097 sent 7971 , 8799 to Tekoah 8620 , and fetched 3947 , 8799 thence a wise 2450 woman 802 , and said 559 , 8799 unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner 56 , 8693 , and put on 3847 , 8798 now mourning 60 apparel 899 , and anoint 5480 , 8799 not thyself with oil 8081 , but be as a woman 802 that had a long 7227 time 3117 mourned 56 , 8690 for the dead 4191 , 8801 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4994 的意思
激勵及乞求的基本質詞/語助詞, 通常可作 我祈求," "現在," 或 "然後"; TWOT - 1269; 分詞 欽定本 - now, I beseech ..., I pray ..., Oh, go to; 9 1) 我 (我們) 祈求, 現在, 請 1a) 用於乞求或告誡,和合本通常沒有譯出
希伯來詞彙 #4994 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 47:29 以色列的死期臨近了,他就叫了他兒子約瑟來,說:「我若#4994在你眼前蒙恩,請4994你把手放在我大腿底下,用慈愛和誠實待我,請4994你不要將我葬在埃及。 創 世 記 48:9 約瑟對他父親說:「這是 神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請4994你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」 創 世 記 50:4 為他哀哭的日子過了,約瑟對法老家中的人說:「我若518, 4994在你們眼前蒙恩,請4994你們報告法老說: 創 世 記 50:5 『我父親要死的時候叫我起誓說:你要將我葬在迦南地,在我為自己所掘的墳墓裡。』現在求4994你讓我上去葬我父親,以後我必回來。」 創 世 記 50:17 『你們要對約瑟這樣說:從前你哥哥們惡待你,求你4994饒恕他們的過犯和罪惡。』如今求你4994饒恕你父親 神之僕人的過犯。」他們對約瑟說這話,約瑟就哭了。 出 埃 及 記 3:3 摩西說:「我要#4994過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」 出 埃 及 記 3:18 他們必聽你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他說:『耶和華希伯來人的 神遇見了我們,現在求4994你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的 神。』 出 埃 及 記 4:6 耶和華又對他說:「#4994把手放在懷裡。」他就把手放在懷裡,及至抽出來,不料,手長了大痲瘋,有雪那樣白。 出 埃 及 記 4:13 摩西說:「主啊,你願意4994打發誰,就打發誰去吧!」 出 埃 及 記 4:18 於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裡,對他說:「求4994你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧!」 出 埃 及 記 5:3 他們說:「希伯來人的 神遇見了我們。求4994你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華─我們的 神,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」 出 埃 及 記 10:11 不可都去#4994!你們這壯年人去事奉耶和華吧,因為這是你們所求的。」於是把他們從法老面前攆出去。 出 埃 及 記 10:17 現在求你4994,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華─你們的 神使我脫離這一次的死亡。」 出 埃 及 記 11:2 你要4994傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。」 出 埃 及 記 32:32 倘或你肯赦免他們的罪……不然,求4994你從你所寫的冊上塗抹我的名。」 出 埃 及 記 33:13 我如今若518, 4994在你眼前蒙恩,求4994你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|