撒 母 耳 記 下 16:10
王 4428 說 559 , 8799 : 「洗魯雅 6870 的兒子 1121 , 我 9001 與你們 9001 有何 4100 關涉呢? # 3588 他咒罵 7043 , 8762 是因 3588 耶和華 3068 吩咐他 9001 說 559 , 8804 : 『你要咒罵 7043 , 8761 # 853 大衛 1732 。 』如此, 誰 4310 敢說 559 , 8799 你為甚麼 4069 這樣 3651 行 6213 , 8804 呢? 」 2 Samuel 16:10 And the king 4428 said 559 , 8799 , What have I to do with you, ye sons 1121 of Zeruiah 6870 ? so let him curse 7043 , 8762 , because the LORD 3068 hath said 559 , 8804 unto him, Curse 7043 , 8761 David 1732 . Who shall then say 559 , 8799 , Wherefore hast thou done so 6213 , 8804 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7043 的意思
字根型; TWOT - 2 028; 動詞 欽定本 - curse 39, swifter 5, light thing 5, vile 4, lighter 4, despise 3, abated 2, ease 2, light 2, lighten 2, slightly 2, misc 12; 82 1) 少量, 快的, 微不足道, 不重要, 輕微的 1a) (Qal) 1a1) (水) 變少, 減退 1a2) 快捷 1a3) 藐視, 小看 1b) (Niphal) 1b1) 顯出自己的快捷 (#賽 30:16|) 1b2) 顯得微不足道, 極為不重要, 無足輕重 1b3) 遭人小看 1c) (Piel) 1c1) 使之鄙陋 1c2) 詛咒 1d) (Pual) 遭詛咒 1e) (Hiphil) 1e1) 減少, 減輕 1e2) 小看, 輕視或侮辱 1f) (Pilpel) 1f1) 搖動 1f2) (特殊用法) 磨快 (前後快速移動自如) (#傳 10:10|) 1g) (Hithpalpel) 自身搖動 (#耶 4:24)
希伯來詞彙 #7043 在聖經原文中出現的地方
那 鴻 書 1:14 耶和華已經出令,指著尼尼微說:你名下的人必不留後;我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像;我必因你鄙陋7043, 8804,使你歸於墳墓。 哈 巴 谷 書 1:8 他的馬比豹更快7043, 8804,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來;他們飛跑如鷹抓食, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|