撒 母 耳 記 下 16:13
於是大衛 1732 和跟隨他的人 376 往前 # 9002 # 1870 行走 3212 , 8799 。 示每 8096 # 1980 # 8802 在大衛 1732 對面 9001 , 5980 山 2022 坡 9002 , 6763 , 一面行走 1980 , 8800 一面咒罵 7043 , 8762 , 又拿石頭 9002 , 68 砍 5619 , 8762 他 9001 , 5980 , 拿土 9002 , 6083 揚 6080 , 8765 他。 2 Samuel 16:13 And as David 1732 and his men 582 went 3212 , 8799 by the way 1870 , Shimei 8096 went along 1980 , 8802 on the hill's 2022 side 6763 over against 5980 him, and cursed 7043 , 8762 as he went 1980 , 8800 , and threw 5619 , 8762 stones 68 at 5980 him, and cast 6080 , 8765 dust 6083 . [cast...: Heb. dusted him with dust] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6080 的意思
字根型: 其意或是 使變灰色 或更可能是 磨成粉末; 只用於 06083 的動名詞, 使塵土飛揚 的意思; TWOT - 1664; 動詞 AV - cast 1; 1 1) (Piel) 撒之以塵土 #撒下 16:13|
希伯來詞彙 #6080 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 16:13 於是大衛和跟隨他的人往前行走。示每在大衛對面山坡,一面行走一面咒罵,又拿石頭砍他,拿土揚6080, 8765他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|