撒 母 耳 記 下 17:17
那時 # 3588 , 約拿單 3083 和亞希瑪斯 290 在隱‧羅結 9002 , 5883 那裡等候 5975 , 8802 , 不 3808 敢 3201 , 8799 進 9001 , 935 , 8800 城 5892 , 恐怕被人看見 9001 , 7200 , 8736 。 有一個使女 8198 出來 1980 , 8804 , 將這話告訴 5046 , 8689 他們 9001 , 他們 1992 就去 3212 , 8799 報信 5046 , 8689 給大衛 1732 王 9001 , 4428 。 2 Samuel 17:17 Now Jonathan 3083 and Ahimaaz 290 stayed 5975 , 8802 by Enrogel 5883 ; for they might 3201 , 8799 not be seen 7200 , 8736 to come 935 , 8800 into the city 5892 : and a wench 8198 went 1980 , 8804 and told 5046 , 8689 them; and they went 3212 , 8799 and told 5046 , 8689 king 4428 David 1732 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5883 的意思
源自 05869 並為 07270的主動分詞 ; 專有名詞 地名 欽定本 - Enrogel 4; 4 隱‧羅結= "漂洗者的泉源" 1) 接近耶路撒冷之一處, 在猶大和便雅憫的邊界上, 為西羅亞池固定的源頭
希伯來詞彙 #5883 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 15:7 從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱‧示麥泉,直通到隱‧羅結5883, 約 書 亞 記 18:16 又下到欣嫩子谷對面山的儘邊,就是利乏音谷北邊的山;又下到欣嫩谷,貼近耶布斯的南邊;又下到隱‧羅結5883; 撒 母 耳 記 下 17:17 那時,約拿單和亞希瑪斯在隱‧羅結9002, 5883那裡等候,不敢進城,恐怕被人看見。有一個使女出來,將這話告訴他們,他們就去報信給大衛王。 列 王 紀 上 1:9 一日,亞多尼雅在隱‧羅結5883旁、瑣希列磐石那裡宰了牛羊、肥犢,請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有作王臣僕的猶大人; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|