撒 母 耳 記 下 18:13
我若 176 妄 8267 為 6213 , 8804 害了他的性命 9002 , 5315 , 就是你自己 859 也必 # 3320 # 8691 與我為敵 4480 , 5048 (原來, 無論 3605 何事 1697 都瞞 3582 , 8735 不 3808 過 4480 王 4428 。 )」 2 Samuel 18:13 Otherwise 176 I should have wrought 6213 , 8804 falsehood 8267 against mine own life 5315 : for there is no matter 1697 hid 3582 , 8735 from the king 4428 , and thou thyself wouldest have set 3320 , 8691 thyself against me . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08266 的意思
字根型; TWOT - 2461; 動詞 欽定本 - lie 3, deal falsely 2, fail 1; 6 1) 不真實對待, 耍詭計 1a) (Piel) 不真實對待 1b) (Qal) 不真實對待
希伯來詞彙 #08266 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 21:23 我願你如今在這裡指著 神對我起誓,不要欺負8266, 8799我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」 利 未 記 19:11 「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊8266, 8762。 撒 母 耳 記 上 15:29 以色列的大能者必不致說謊8266, 8762,也不致後悔;因為他迥非世人,決不後悔。」 詩 篇 44:17 這都臨到我們身上,我們卻沒有忘記你,也沒有違背8266, 8765你的約。 詩 篇 89:33 只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄8266, 8762。 以 賽 亞 書 63:8 他說:他們誠然是我的百姓,不行虛假8266, 8762的子民;這樣,他就作了他們的救主。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|