撒 母 耳 記 下 19:24
掃羅 7586 的孫子 1121 米非波設 4648 也下去 3381 , 8804 迎接 9001 , 7125 , 8800 王 4428 。 他自從 9001 , 4480 王 4428 去 3212 , 8800 的日子 3117 , 直到 5704 # 3117 # 834 王平平安安地 9002 , 7965 回來 935 , 8804 , 沒有 3808 修 6213 , 8804 腳 7272 , 沒有 3808 剃 6213 , 8804 鬍鬚 8222 , 也沒有 3808 洗 3526 , 8765 # 853 衣服 899 。 2 Samuel 19:24 And Mephibosheth 4648 the son 1121 of Saul 7586 came down 3381 , 8804 to meet 7125 , 8800 the king 4428 , and had neither 3808 dressed 6213 , 8804 his feet 7272 , nor trimmed 6213 , 8804 his beard 8222 , nor washed 3526 , 8765 his clothes 899 , from the day 3117 the king 4428 departed 3212 , 8800 until the day 3117 he came 935 , 8804 again in peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3526 的意思
a primitive root; TWOT - 946; v AV - wash 47, fuller 4; 51 1) to wash (by treading), be washed, perform the work of a fuller 1a) (Qal) washer, fuller, treader (participle) 1b) (Piel) to wash (garments, person) 1c) (Pual) to be washed 1d) (Hothpael) to be washed out
希伯來詞彙 #3526 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 19:21 And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash03526, 8762 his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even. 民 數 記 31:24 And ye shall wash03526, 8765 your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp. 撒 母 耳 記 下 19:24 And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed03526, 8765 his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace. 列 王 紀 下 18:17 And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's03526, 8801 field. great: Heb. heavy 詩 篇 51:2 Wash03526, 8761 me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. 詩 篇 51:7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash03526, 8762 me, and I shall be whiter than snow. 以 賽 亞 書 7:3 Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's03526, 8801 field; Shearjashub: that is, The remnant shall return highway: or, causeway 以 賽 亞 書 36:2 And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's03526, 8801 field. 耶 利 米 書 2:22 For though thou wash03526, 8762 thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD. 耶 利 米 書 4:14 O Jerusalem, wash03526, 8761 thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee? 瑪 拉 基 書 3:2 But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers03526, 8764' soap: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|