撒 母 耳 記 下 19:18
有擺渡船 5679 過去 5674 , 8804 , 渡 9001 , 5674 , 8687 # 853 王 4428 的家眷 1004 , 任 2896 王 9002 , 5869 使用 9001 , 6213 , 8800 。 王要過 9002 , 5674 , 8800 約旦河 9002 , 3383 的時候, 基拉 1617 的兒子 1121 示每 8096 就俯伏 5307 , 8804 在王 4428 面前 9001 , 6440 , 2 Samuel 19:18 And there went over 5674 , 8804 a ferry boat 5679 to carry over 5674 , 8687 the king's 4428 household 1004 , and to do 6213 , 8800 what he thought 5869 good 2896 . And Shimei 8096 the son 1121 of Gera 1617 fell down 5307 , 8804 before 6440 the king 4428 , as he was come over 5674 , 8800 Jordan 3383 ; [what...: Heb. the good in his eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01626 的意思
源自 01641 (如同 01625); TWOT - 386b; 陰性名詞 AV - gerah 5; 5 1) 季拉, 一個重量單位, 廿分之一的舍客勒, 相當於 16 個大麥粒或 4 到 5 個稻子豆的重量
希伯來詞彙 #01626 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒;這半舍客勒是奉給耶和華的禮物(一舍客勒是二十季拉1626)。 利 未 記 27:25 凡你所估定的價銀都要按著聖所的平:二十季拉1626為一舍客勒。 民 數 記 3:47 你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉1626), 民 數 記 18:16 其中在一月之外所當贖的,要照你所估定的價,按聖所的平,用銀子五舍客勒贖出來(一舍客勒是二十季拉1626)。 以 西 結 書 45:12 舍客勒是二十季拉1626;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|