撒 母 耳 記 下 19:22
大衛 1732 說 559 , 8799 : 「洗魯雅 6870 的兒子 1121 , 我 9001 與你們 9001 有何關涉 4100 , # 3588 使你們 1961 今日 3117 與我 9001 反對 9001 , 7854 呢? 今日 3117 在以色列 9002 , 3478 中豈可治死 4191 , 8714 人 376 呢? 我豈 3588 不 3808 知 3045 , 8804 今日 3117 我 589 作 5921 以色列 3478 的王 4428 嗎? 」 2 Samuel 19:22 And David 1732 said 559 , 8799 , What have I to do with you, ye sons 1121 of Zeruiah 6870 , that ye should this day 3117 be adversaries 7854 unto me? shall there any man 376 be put to death 4191 , 8714 this day 3117 in Israel 3478 ? for do not I know 3045 , 8804 that I am this day 3117 king 4428 over Israel 3478 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(重疊) 字根已不使用 (意為噴出); TWOT - 217a; 陰性名詞 欽定本- 水泡2; 2 1) 水泡, 瘡
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。」 出 埃 及 記 9:10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|