撒 母 耳 記 下 3:17
押尼珥 74 # 1961 # 8804 # 1697 對 5973 以色列 3478 長老 2205 說 9001 , 559 , 8800 : 「 # 1571 從 8032 # 1571 前 8543 你們 1961 願意 1245 , 8764 # 853 大衛 1732 作王 9001 , 4428 治理你們 5921 , 2 Samuel 3:17 And Abner 74 had communication 1961 , 8804 , 1697 with the elders 2205 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , Ye sought 1245 , 8764 for David 1732 in times 8543 past 8032 to be king 4428 over you: [in times...: Heb. both yesterday and the third day] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8032 的意思
與 08028 同; TWOT - 24 03c; 副詞 欽定本 - times past + 08543 7, heretofore + 08543 6, before 3, past 0865 2, beforetime + 08543 2, beforetime + 0865 1, misc 4; 25 1) 前天, 三天前 1a) 一慣用語法,代表"此時以前的日子"
希伯來詞彙 #8032 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 3:17 押尼珥對以色列長老說:「從8032前你們願意大衛作王治理你們, 撒 母 耳 記 下 5:2 從前#8032掃羅作我們王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 列 王 紀 下 13:5 耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手;於是以色列人仍舊安8032居在家裡。 歷 代 志 上 11:2 從前#8032掃羅作王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華─你的 神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 箴 言 22:20 謀略和知識的美事#8032,我豈沒有寫給你嗎? 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|