撒 母 耳 記 下 3:22
# 2009 約押 3097 和大衛 1732 的僕人 5650 攻擊 935 , 8802 敵軍 4480 , 1416 , 帶回 935 , 8689 # 5973 許多的 7227 掠物 7998 。 那時押尼珥 74 不 369 在希伯崙 9002 , 2275 大衛 1732 那裡 5973 , 因 3588 大衛 1732 已經送他去 7971 , 8765 , 他也平平安安地 9002 , 7965 去了 3212 , 8799 。 2 Samuel 3:22 And, behold, the servants 5650 of David 1732 and Joab 3097 came 935 , 8802 from pursuing a troop 1416 , and brought in 935 , 8689 a great 7227 spoil 7998 with them: but Abner 74 was not with David 1732 in Hebron 2275 ; for he had sent him away 7971 , 8765 , and he was gone 3212 , 8799 in peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|