撒 母 耳 記 下 3:36
眾 3605 民 5971 知道了 5234 , 8689 就都喜悅 # 3190 # 8799 # 9002 # 5869 。 凡 9003 , 3605 王 4428 所 834 行 6213 , 8804 的, 眾 3605 民 5971 無不喜悅 # 9002 # 5869 # 2896 。 2 Samuel 3:36 And all the people 5971 took notice 5234 , 8689 of it , and it pleased 3190 , 8799 , 5869 them: as whatsoever the king 4428 did 6213 , 8804 pleased 5869 , 2896 all the people 5971 . [pleased them: Heb. was good in their eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|