撒 母 耳 記 下 3:22
# 2009 約押 3097 和大衛 1732 的僕人 5650 攻擊 935 , 8802 敵軍 4480 , 1416 , 帶回 935 , 8689 # 5973 許多的 7227 掠物 7998 。 那時押尼珥 74 不 369 在希伯崙 9002 , 2275 大衛 1732 那裡 5973 , 因 3588 大衛 1732 已經送他去 7971 , 8765 , 他也平平安安地 9002 , 7965 去了 3212 , 8799 。 2 Samuel 3:22 And, behold, the servants 5650 of David 1732 and Joab 3097 came 935 , 8802 from pursuing a troop 1416 , and brought in 935 , 8689 a great 7227 spoil 7998 with them: but Abner 74 was not with David 1732 in Hebron 2275 ; for he had sent him away 7971 , 8765 , and he was gone 3212 , 8799 in peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|