撒 母 耳 記 下 3:24
約押 3097 去 935 , 8799 見 413 王 4428 說 559 , 8799 : 「你這是做 6213 , 8804 甚麼 4100 呢? # 2009 押尼珥 74 來 935 , 8802 見你 413 , 你為何 9001 , 4100 # 2088 送他去 7971 , 8765 , 他就蹤影 1980 , 8800 不見了 # 3212 # 8799 呢? 2 Samuel 3:24 Then Joab 3097 came 935 , 8799 to the king 4428 , and said 559 , 8799 , What hast thou done 6213 , 8804 ? behold, Abner 74 came 935 , 8802 unto thee; why is it that thou hast sent him away 7971 , 8765 , and he is quite 1980 , 8800 gone 3212 , 8799 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|