撒 母 耳 記 下 21:17
但洗魯雅
6870
的兒子
1121
亞比篩
52
幫助
5826
,
8799
大衛
9001
,
攻打
5221
,
8686
#
853
非利士人
6430
,
將他殺死
4191
,
8686
。
當日
227
,
跟隨大衛
1732
的人
582
向大衛
9001
起誓
7650
,
8738
說
9001
,
559
,
8800
:
「以後你不可
3808
再
5750
與我們
854
一同出
3318
,
8799
戰
9001
,
4421
,
恐怕
3808
熄滅
3518
,
8762
#
853
以色列
3478
的燈
5216
。
」
2 Samuel 21:17
But Abishai
52
the son
1121
of Zeruiah
6870
succoured
5826
,
8799
him, and smote
5221
,
8686
the Philistine
6430
,
and killed
4191
,
8686
him. Then the men
582
of David
1732
sware
7650
,
8738
unto him, saying
559
,
8800
,
Thou shalt go
3318
,
8799
no more out with us to battle
4421
,
that thou quench
3518
,
8762
not the light
5216
of Israel
3478
.
[light: Heb. candle, or, lamp]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|