撒 母 耳 記 下 21:4
基遍人 1393 回答 # 9001 說 559 , 8799 : 「我們和 5973 掃羅 7586 與 5973 他家 1004 的事並不 369 # 9001 關乎金 2091 銀 3701 , 也不要 369 因我們 9001 的緣故殺 9001 , 4191 , 8687 一個 376 以色列人 9002 , 3478 。 」大衛說 559 , 8799 : 「你們 859 怎樣 4100 說 559 , 8802 , 我就為你們 9001 怎樣行 6213 , 8799 。 」 2 Samuel 21:4 And the Gibeonites 1393 said 559 , 8799 unto him, We will have no silver 3701 nor gold 2091 of 5973 Saul 7586 , nor of his house 1004 ; neither for us shalt thou kill 4191 , 8687 any man 376 in Israel 3478 . And he said 559 , 8799 , What ye shall say 559 , 8802 , that will I do 6213 , 8799 for you. [We will...: or, It is not silver nor gold that we have to do with Saul or his house, neither pertains it to us to kill, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|