撒 母 耳 記 下 24:16
天使 4397 向耶路撒冷 3389 伸 7971 , 8799 手 3027 要滅 9001 , 7843 , 8763 城的時候, 耶和華 3068 後悔 5162 , 8735 , 就 413 不降這災 7451 了, 吩咐 559 , 8799 滅 7843 , 8688 民 9002 , 5971 的天使 9001 , 4397 說: 「夠了 7227 ! # 6258 住 7503 , 8685 手 3027 吧! 」那時耶和華 3068 的使者 4397 在 1961 # 5973 耶布斯人 2983 亞勞拿 728 的禾場 1637 那裡。 2 Samuel 24:16 And when the angel 4397 stretched out 7971 , 8799 his hand 3027 upon Jerusalem 3389 to destroy 7843 , 8763 it, the LORD 3068 repented 5162 , 8735 him of the evil 7451 , and said 559 , 8799 to the angel 4397 that destroyed 7843 , 8688 the people 5971 , It is enough 7227 : stay 7503 , 8685 now thine hand 3027 . And the angel 4397 of the LORD 3068 was by the threshingplace 1637 of Araunah 728 the Jebusite 2983 . [Araunah: also called, Ornan] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0771 的意思
可能源自 0766; 陽性專有名詞 AV - Ornan 12 阿珥楠 = "不熄之光"; "他們的樅樹" 1) 一名耶布斯人, 他把一塊打穀場賣給大衛王作為修建祭壇之用
希伯來詞彙 #0771 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 21:15 神差遣使者去滅耶路撒冷,剛要滅的時候,耶和華看見後悔,就不降這災了,吩咐滅城的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠771的禾場那裡。 歷 代 志 上 21:18 耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠771的禾場上為耶和華築一座壇; 歷 代 志 上 21:20 那時阿珥楠771正打麥子,#771回頭看見天使,就和他四個兒子都藏起來了。 歷 代 志 上 21:21 大衛到了阿珥楠771那裡,阿珥楠771看見大衛,就從禾場上出去,臉伏於地,向他下拜。 歷 代 志 上 21:22 大衛對阿珥楠771說:「你將這禾場與相連之地賣給我,我必給你足價,我好在其上為耶和華築一座壇,使民間的瘟疫止住。」 歷 代 志 上 21:23 阿珥楠771對大衛說:「你可以用這禾場,願我主我王照你所喜悅的去行。我也將牛給你作燔祭,把打糧的器具當柴燒,拿麥子作素祭。這些我都送給你。」 歷 代 志 上 21:24 大衛王對阿珥楠771說:「不然!我必要用足價向你買。我不用你的物獻給耶和華,也不用白得之物獻為燔祭。」 歷 代 志 上 21:25 於是大衛為那塊地平了六百舍客勒金子給阿珥楠9001, 771。 歷 代 志 上 21:28 那時,大衛見耶和華在耶布斯人阿珥楠771的禾場上應允了他,就在那裡獻祭。 歷 代 志 下 3:1 所羅門就在耶路撒冷、耶和華向他父大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠771的禾場上、大衛所指定的地方預備好了,開工建造耶和華的殿。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|