撒 母 耳 記 下 6:19
並且分
2505
,
8762
給
9001
,
3605
以色列
3478
眾
1995
#
9001
#
3605
人
5971
,
無論男
9001
,
4480
,
376
#
5704
女
802
,
每人
9001
,
376
一
259
個
3899
餅
2471
,
一塊肉
829
,
一個葡萄餅
809
;
眾
3605
人
5971
就各
376
回
3212
,
8799
各家
9001
,
1004
去了。
2 Samuel 6:19
And he dealt
2505
,
8762
among all the people
5971
,
even
among the whole multitude
1995
of Israel
3478
,
as well to the women
802
as men
376
,
to every one
376
a
259
cake
2471
of bread
3899
,
and a good piece
829
of flesh
,
and a flagon
809
of wine
.
So all the people
5971
departed
3212
,
8799
every one
376
to his house
1004
.
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞
欽定本 - hide 2, dim 1; 3
1) 昏暗, 變黑暗
1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中
1b) (Hophal) 被弄成昏暗