撒 母 耳 記 下 6:22
我也必 5750 更加 4480 , 2063 卑微 7043 , 8738 , 自己看 9002 , 5869 為 1961 輕賤 8217 。 你所 834 說的 559 , 8804 那些 # 5973 婢女 519 , 他們 5973 倒要尊敬 3513 , 8735 我。 」 2 Samuel 6:22 And I will yet be more vile 7043 , 8738 than thus 2063 , and will be base 8217 in mine own sight 5869 : and of the maidservants 519 which thou hast spoken 559 , 8804 of, of them shall I be had in honour 3513 , 8735 . [of the...: or, of the handmaids of my servants] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|