撒 母 耳 記 下 7:10
我必為我民 9001 , 5971 以色列 9001 , 3478 選定 7760 , 8804 一個地方 4725 , 栽培他們 5193 , 8804 , 使他們住 7931 , 8804 自己的 8478 地方, 不 3808 再 5750 遷移 7264 , 8799 ; 凶惡 5766 之子 1121 也不 3808 # 3254 # 8686 像 9003 , 834 從前 9002 , 7223 擾害他們 9001 , 6031 , 8763 , 2 Samuel 7:10 Moreover I will appoint 7760 , 8804 a place 4725 for my people 5971 Israel 3478 , and will plant 5193 , 8804 them, that they may dwell 7931 , 8804 in a place of their own, and move 7264 , 8799 no more; neither shall the children 1121 of wickedness 5766 afflict 6031 , 8763 them any more 3254 , 8686 , as beforetime 7223 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7931 的意思
字根型 [在居住的含意方面, 明顯與 07901(轉移而來)為同語根]; TWOT - 2387; 動詞 AV - dwell 92, abide 8, place 7, remain 5, inhabit 4, rest 3, set 2, continue 1, dwellers 1, dwelling 1, misc 5; 129 1) 定居, 居留, 住, 會幕, 駐紮 1a) (Qal) 1a1) 定居, 居住 1a2) 居住, 住, 駐紮 1b) (Piel) 1b1) 使定居, 建立 1b2) 使居住 1c) (Hiphil) 1c1) 躺下, 安置, 置放, 建立, 定居, 固定 1c2) 使住下或居留
希伯來詞彙 #7931 在聖經原文中出現的地方
約 珥 書 3:17 你們就知道我是耶和華─你們的 神,且又住7931, 8802在錫安─我的聖山。那時,耶路撒冷必成為聖;外邦人不再從其中經過。 約 珥 書 3:21 我未曾報復(或譯:洗除;下同)流血的罪,現在我要報復,因為耶和華住7931, 8802在錫安。 俄 巴 底 亞 書 1:3 住7931, 8802在山穴中、居所在高處的啊,你因狂傲自欺,心裡說:誰能將我拉下地去呢? 彌 迦 書 4:10 錫安的民(原文是女子)哪,你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人;因為你必從城裡出來,住7931, 8804在田野,到巴比倫去。在那裡要蒙解救;在那裡耶和華必救贖你脫離仇敵的手。 彌 迦 書 7:14 求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居7931, 8802的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。 那 鴻 書 3:18 亞述王啊,你的牧人睡覺;你的貴冑安歇7931, 8799;你的人民散在山間,無人招聚。 撒 迦 利 亞 書 2:10 錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來要住7931, 8804在你中間。這是耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 2:11 那時,必有許多國歸附耶和華,作他(原文是我)的子民。他(原文是我)要住7931, 8804在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。 撒 迦 利 亞 書 8:3 耶和華如此說:我現在回到錫安,要住7931, 8804在耶路撒冷中。耶路撒冷必稱為誠實的城,萬軍之耶和華的山必稱為聖山。 撒 迦 利 亞 書 8:8 我要領他們來,使他們住7931, 8804在耶路撒冷中。他們要作我的子民,我要作他們的 神,都憑誠實和公義。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|