撒 母 耳 記 下 8:2
又攻打 5221 , 8686 # 853 摩押人 4124 , 使他們 853 躺臥 7901 , 8687 在地上 776 , 用繩 9002 , 2256 量一量 4058 , 8762 : 量 4058 , 8762 二 8147 繩 2256 的殺了 9001 , 4191 , 8687 , 量一 4393 繩 2256 的存留 9001 , 2421 , 8687 。 摩押人 4124 就 1961 歸服 # 9001 # 5650 大衛 9001 , 1732 , 給他進 5375 , 8802 貢 4503 。 2 Samuel 8:2 And he smote 5221 , 8686 Moab 4124 , and measured 4058 , 8762 them with a line 2256 , casting them down 7901 , 8687 to the ground 776 ; even with two 8147 lines 2256 measured 4058 , 8762 he to put to death 4191 , 8687 , and with one full 4393 line 2256 to keep alive 2421 , 8687 . And so the Moabites 4124 became David's 1732 servants 5650 , and brought 5375 , 8802 gifts 4503 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|