撒 母 耳 記 下 9:3
王 4428 說 559 , 8799 : 「掃羅 7586 家 9001 , 1004 還有 5750 人 376 沒有 657 ? 我要照 神 430 的慈愛 2617 恩待 6213 , 8799 他 5973 。 」洗巴 6717 對 413 王 4428 說 559 , 8799 : 「還有 5750 約拿單的 9001 , 3083 一個兒子 1121 , 是瘸 5223 腿 7272 的。 」 2 Samuel 9:3 And the king 4428 said 559 , 8799 , Is there not 657 yet any 376 of the house 1004 of Saul 7586 , that I may shew 6213 , 8799 the kindness 2617 of God 430 unto him? And Ziba 6717 said 559 , 8799 unto the king 4428 , Jonathan 3083 hath yet a son 1121 , which is lame 5223 on his feet 7272 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5223 的意思
TWOT - 1364a; adj AV - lame 2, contrite 1; 3 1) stricken, smitten
希伯來詞彙 #5223 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 4:4 And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame05223 of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth. Mephibosheth: or, Meribbaal 撒 母 耳 記 下 9:3 And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame05223 on his feet. 以 賽 亞 書 66:2 For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite05223 spirit, and trembleth at my word. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|